Tópicos | versão brasileira

Com a passagem da turnê de Sandy e Junior em São Paulo neste sábado (24), muitos fãs estão revivendo as canções que marcaram a trajetória de 30 anos da dupla.

Entre os hit que marcaram época estão aquelas que foram inspiradas em músicas de outros países. O LeiaJá mostra cinco originais que ganharam versões brasileiras interpretadas por Sandy e Junior.

##RECOMENDA##

"Inesquecível" é uma versão de "Incancellabile", na voz da italiana Laura Pausini.

 

"No Fundo do Coração" é uma versão de "Truly Madly Deeply", da dupla australiana Savage Garden.

 

"Imortal" é uma versão de "Immortality", um dueto de Celine Dion e Bee Gees.

 

"Em Cada Sonho" é uma versão de "My Heart Will Go On", tema do filme "Titanic" (1997), também na voz de Celine Dion.

"Quando Você Passa" é uma versão de "Turu Turu", dos italianos Francesco Boccia e Giada Caliedo.

Confira também no LeiaJá:

- Qual música de Sandy e Junior é a mais procurada na web?

Ao longo das décadas o Brasil foi colecionando hits que tanto marcaram a carreira de um artista quanto toda uma época. Algumas delas se mantiveram populares até mesmo nos dias atuais, sendo passada de geração em geração, com seu ritmo e letras muitas vezes ‘chiclete’, difíceis de parar de cantar. No entanto, apesar das suas versões conhecidas serem cantadas em português, nem todas elas são originalmente brasileiras. Aqui separamos algumas dessas músicas que você provavelmente não fazia ideia de que eram apenas versões em português de canções estrangeiras.

Versão brasileira: Eva - Rádio Taxi

##RECOMENDA##

Original: Eva - Umberto Tozzi

Até hoje a música ‘Eva’ é um dos maiores sucessos já cantados pela Banda Eva. No entanto, a primeira banda a fazer uma versão nacional da música do italiano Umberto Tozzi foi na verdade a Rádio Táxi, em 1982, mesmo ano da original. Em ambos os casos, com bastante sucesso.

Versão brasileira: Meu Sangue Ferve Por Você - Sidney Magal

Original: Oh Cuanto Te Amo – Sabu

A canção foi lançada no primeiro álbum do cantor, em 1977, e é muito famosa até os dias atuais, sendo talvez a mais conhecida do repertório de Sidney Magal. Já a música original, cantada em espanhol pelo argentino Sabu, data de 1971 e também é uma das suas mais conhecidas.

Versão brasileira: Vou de Táxi - Angélica

Original: Joe Le Taxi - Vanessa Paradis

A música ficou marcada na história de Angélica, que atualmente foca na sua carreira como apresentadora e abandonou de vez o universo musical. A versão cantada pela esposa de Luciano Huck e a original são do mesmo no, 1988.

 

Versão brasileira: Chorando se Foi - Kaoma

Original: Llorando se Fue - Kjarkas

A lambada lançada pelo grupo Kaoma no Brasil em 1989, cujo sucesso repercutiu até a década de 90 e ainda se propaga nos dias atuais, é na verdade uma versão da música de 1981, gravada  pelos bolivianos Los Kjarkas.

Versão brasileira: Lourinha Bombril - Paralamas do Sucesso

Original: Parate Y Mira - Los Pericos

A original foi lançada em 1994 pelos Los Pericos, banda argentina de reggae. Os Paralamas do Sucesso a regravaram em 1996 no Brasil e conquistaram o público com a versão nacional e dançante da música, que se tornou um dos clássicos da banda.


Versão brasileira: A Sua Maneira – Capital Inicial

Original: De Música Ligera – Soda Stereo

O sucesso lançado em 2002 pelo Capital Inicial, e que até hoje é uma das músicas mais cantadas em seus shows, é na verdade uma versão escrita por Dinho Ouro Preto da música do grupo de rock argentino Soda Stereo.

Versão brasileira: Festa no Apê – Latino

Original: O-Zone - Dragostea Din Tei

Um dos maiores hits de Latino, que estourou no país em 2004, se trata de uma interpretação do cantor de uma música do trio O-Zone, da Romenia. Eles lançaram sua versão original mais cedo no mesmo ano.

Versão brasileira: Ragatanga – Rouge

Original: The Ketchup Song - Las Ketchup

A música, que é de longe o maior sucesso do grupo feminino até os dias atuais, foi gravado como uma versão nacional da música do grupo espanhol de mulheres Las Ketchup. Ragatanga quase ficou de fora do álbum de estreia de Rouge, mas, para a sorte delas e de muitos brasileiros, a canção acabou entrando e se tornando a marca do conjunto. 

Versão brasileira: Bem Que Se Quis - Marisa Monte

Original: E Po' Che Fa' - Pino Daniele

A música foi lançada na voz da cantora brsileira no ano de 1989, mesma década da canção original do músico italiano Pino Daniele, que lançou a original em 1982. 

Exibida em 2000, a novela mexicana Carinha de Anjo será repaginada e exibida na emissora SBT. A adaptação é da autora Leonor Correa, que conta com a supervisão de Iris Abravanel e a direção de Reynaldo Boury. Nesta quinta-feira, o elenco foi definido e divulgado. A protagonista, Dulce Maria, será interpretada por Lorena Queiroz, de 5 anos. O elenco infantil ficará por conta dos atores Jean Paulo Campos como Zeca, Maisa Silva como Juliana, Renata Randel como Bárbara, Sienna Belle como Frida, Leonardo Oliveira como Zé Felipe, Gabriel Miller como Emílio, Mariana Santos como Adriana, e Helena Luz como Lucia.

Já a equipe adulta contara com atores e atrizes já conhecidos, como Lucero Hogaza como Tereza, a mãe de Dulce Maria; Carlo Porto como Gustavo;  Angela Dip como Rosana; Cristina Mutarelli como Solange; Camilla Camargo como Diana; Thiago Mendonça como Vitor; Eduardo Pelizzari como Flavio; Dani Gondim como Nicole; Clarice Niskier como Hayde; Polly Marinho como Irmã Fabiana, Bia Arantes como Irmã Cecília, José Rubens Chachá como Delegado Peixoto, Eddie Coelho como Inácio, Alcemar Vieira como Padre Gabriel, Priscila Sol como Estefânia, Blota Filho como Silvestre, Carol Loback como Franciely, Denis Doná como Dr. André, Eliana Guttman como Madre Superiora, Camilo Bevilacqua como Pascoál, Guilherme Gorski como Cristóvão, Silvia Franceschi como Silvana, Rach Rennhack como Bene, Renata Bras como Ana, e Bruna Ximenes como Rita.

##RECOMENDA##

[@#galeria#@]

O livro Diana – O último amor de uma princesa, que gerou polêmica na sua estreia em outras partes do mundo, recebeu a sua versão brasileira. Lançado pela Prata Editora, a obra escrita por Kate Snell trata de uma possível teoria de conspiração envolvendo a morte de Lady Di.

Os fatos narrados pela autora foram baseados em diversos depoimentos de pessoas muito próximas à princesa de Gales, que segundo a teoria foi assassinada por um membro das forças armadas britânicas, e especula sobre um romance entre ela e o médico paquistanês Hasnat Khan. Este livro deu origem ao filme Diana, em que Lady Di é interpretada pela atriz Naomi Watts, que estreou neste mês no Reino Unido e nos Estados Unidos.

##RECOMENDA##

Leianas redes sociaisAcompanhe-nos!

Facebook

Carregando